Les chansons

  • Dans cette chanson on se retrouve au moment des fêtes de fin d’année, et voilà que toute la famille s’est réunie. Ainsi votre enfant va apprendre en anglais les noms de tous les membres de la famille, depuis la tante jusqu’au grand-père en passant par les cousins et les frères et sœurs…..

    image family reunion

    Ecoutez la chanson

     

    Jeux associés à cette chanson

    decoupe reunionJeu A

    Il y a beaucoup de vocabulaire dans cette chanson. Il ne faut pas demander à ce que les enfants apprennent tous les mots tout de suite, il vaudrait mieux rester sur le vocabulaire de la famille proche.

    Avez-vous des cartes ?

    Pour apprendre le vocabulaire de certains des membres de la famille à un petit groupe d’enfants j’ai souvent joué avec eux au « memory » avec les cartes du jeu « menteur ».

    Jeu B

    Vous avez aussi la possibilité d’utiliser les cartes d’un jeu de 7 familles (selon le jeu).

    Jeu C

    Demandez-leur de dessiner leur famille. Prenez les dessins et demandez en anglais « who is it ? ». Dites leur en anglais le nom de chaque parent.

    Jeu D

    Demandez à un des enfants de penser au nom d’un personnage dans la famille (et non dans sa propre famille !). Il vous le souffle dans l’oreille. Ensuite c’est aux autres enfants de deviner à quelle personne il pense. Ils lèvent le bras et quand l’enfant les interroge ils demandent « is it cousin ? » ou « is it grandma ? » etc. L’enfant qui répond juste est le prochain à faire deviner les autres.

  • Nous avons tous des petits maux de temps en temps, une toux, un rhume… Dans cette amusante chanson à gestes votre enfant va apprendre en anglais comment parler de ces maux de tous les jours, comment dire que cela lui gratte, qu’il éternue….

    doctor

     Ecoutez la musique

    Jeux associés à cette chanson

    C’est une chanson à gestes. Dans chaque couplet il y a une nouvelle « maladie » et à un moment bien précis dans le couplet on montre avec des gestes ce qui ne va pas.

    decoupe doctorJeu A

    Dans le premier couplet on explique « I can’t stop sneezing » et on éternue de façon britannique, c'est-à-dire en disant « atishoo » à l’emplacement prévu dans la musique. Dans les couplets suivants on tousse, (« I can ‘t stop coughing »), on a le hoquet, (« I can’t stop hiccupping ») et on se gratte DE PARTOUT ! (« I can’t stop scratching »).

    Jeu B

    Une visite chez le médecin peut être l’occasion de faire beaucoup de jeux de rôle. Vous pouvez faire ceci avec un groupe d’enfants qui ont déjà un petit niveau en anglais.

    Voici une saynète pour trois enfants : le père, la mère et l’enfant malade

     Vous écrivez un numéro de téléphone sur une feuille.

    Child : Mummy, Daddy, I can’t stop sneezing ! L’enfant éternue

    Mummy : Daddy, phone the doctor !

    L’enfant éternue

    Daddy : what’s the number ?

    Mummy : elle lit le numéro écrit sur le papier. En anglais on dit un numéro de téléphone chiffre par chiffre, donc ce n’est pas difficile. Le zéro se dit « oh ».

    Daddy (en faisant semblant de téléphoner): Doctor, doctor, (il nomme l’enfant) can’t stop sneezing

    L’enfant éternue

    Doctor : see me quick.

    De la même façon on peut jouer la scène de la visite du médecin chez la malade avec des phrases dites par le médecin telles que :

    « open your mouth », « show me your tongue », « say aaah », “ this medicine is for you” et des phrases dites par le malade telles que :

    « this medecine is horrible »…

     

  • C’est une chanson pleine de joie de vivre qui encouragera, en anglais, votre enfant à taper dans les mains et dans les pieds au rythme de la musique, une chanson qui fait danser les garçons et les filles.

    dance

     

    Ecoutez la musique

    Jeux associés à cette chanson

    decoupe danceC’est une chanson à gestes.

    Pour « come on girls, come on boys » les chanteurs appellent d’autres enfants en faisant de grandes gestes avec les deux mains.

    Les enfants dansent au rythme de la musique pendant les paroles qui suivent.

    Ensuite, bien entendu, on tape des mains et des pieds.

    On finit la chanson en dansant.

    Jeu A

    On peut varier les actions en ajoutant de vocabulaire comme par exemple en disant « brush your hair » à la place de « clap your hands »dans chaque couplet. Bien entendu les enfants doivent apprendre le sens de ces nouveaux mots et les gestes appropriés avant de commencer.

    Voici des possibilités :

    A – brush your teeth

    B – shut your eyes

    C – pat your head

    D – brush your hair

  • Voici une chanson à amener avec vous dans votre salle de bains, car votre enfant va apprendre en anglais les parties du corps, depuis les jambes et les bras, les mains et les pieds, jusqu’aux fesses ! Impossible pour lui de faire les actions sans rire, et c’est un moment de grand bonheur à partager avec lui.

     

    in the bath1

    Ecouter la musique

    In the bath I wash my arms and my legs, my arms and my legs, my arms and my legs
    In the bath I wash my arms and my legs, my arms and my legs and my bottom.

    In the bath I wash my hands and my feet, my hands and my feet, my hands and my feet,
    In the bath I wash my hands and my feet, my arms and my legs and my bottom.

    In the bath I wash my face and my neck, my face and my neck, my face and my neck,
    In the bath I wash my face and my neck, my hands and my feet, my arms and my legs and my bottom.

    In the bath I wash my tummy and my back, my tummy and my back, my tummy and my back,
    In the bath I wash my tummy and my back, my face and my neck, my hands and my feet, my arms and my legs and my bottom.

    Jeux associés à cette chanson

    decoupebathCette chanson est une chanson à gestes. Pendant que l’on chante, on « lave » la partie du corps que l’on nomme en anglais. A la fin de chaque couplet, on se retourne pour se laver les fesses.

    Jeu A

    Les enfants sont debout. Vous leur demandez en anglais de toucher un des endroits de leur corps qui est nommé dans la chanson : « touch your feet, touch your face, » etc... Le premier enfant à faire le bon geste gagne la partie, est c’est lui ou elle qui pose ensuite une question.

    Jeu B 

    On a besoin d’une feuille sur laquelle sont dessinés les différents des parties du corps mentionnées dans la chanson. Vous pouvez donc dessiner un corps en entier, ou séparer les différentes parties. Il faut aussi un crayon de couleur. Pour un groupe sachant déjà les noms des couleurs en anglais on peut ajouter plusieurs crayons de couleur. Vous désignez l’enfant qui commencera le jeu. Cet enfant dit à un ou une camarade en anglais de colorier une partie du corps avec les mots en anglais « colour the legs » par exemple. Si le groupe en est capable on peut demander à ce qu’elle soit colorié avec une certaine couleur : « colour the face pink », « colour the feet yellow », etc. L’enfant qui colorie devient à son tour l’enfant qui demande à un autre enfant le prochain coloriage. Et ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les parties du corps mentionnées dans la chanson soient coloriées.

     

     

  • Ca meugle, ça bêle, ça hénnie,…… dans une chanson où la ferme vient à lui, votre enfant va apprendre en anglais les noms des animaux de la ferme. Jouez avec lui : faites lui écouter la chanson en lui faisant deviner les animaux qu’il entend. Puis, aidez le à associer le nom en anglais au son que fait cet animal, et voilà, vous l’aurez aidé à mémoriser ces nouveaux mots.

    listen to the animals1

    Ecouter la musique

     

    Jeux associés à cette chanson

     

    decoupe animalsJeu A

    Vous avez besoin des images des six animaux dont la chanson parle. Vous pouvez les dessiner vous-même, ou demander aux enfants sachant suffisamment dessiner de le faire. Vous pouvez également les chercher sur internet en tapant « images animaux de la ferme ».

    Il faut que chaque enfant ait une image (et non tous les six). Dans un groupe de plus de six enfants plusieurs enfants auront la même image. On chante avec le CD et au moment où on entend le bruit d’un animal l’enfant qui tient une image de cet animal doit le présenter aux autres. Il faut que cet enfant baisse son bras lorsqu’on passe à l’animal suivant.

     

    decoupe animals1Jeu B

    Il s’agit des bruits des animaux.

    L’animateur choisit un enfant. Cet enfant commence le jeu en faisant le bruit d’un des six animaux de la chanson, et en demandant ensuite « what am I ? ». Les enfants qui pensent savoir la réponse lèvent le bras. L’enfant qui a fait le bruit interroge l’un des enfants qui a le bras levé en l’appelant par son prénom. Cet enfant doit dire en anglais : « are you a … » en donnant en anglais le nom de l’animal auquel il pense. L’enfant qui interroge peut alors répondre « yes, I am» ou « non, I’m not ». Si l’enfant interrogé a répondu juste, c’est maintenant à lui de faire un bruit d’animal. Si la réponse n’était pas la bonne l’enfant qui a fait le bruit d’animal reposera sa question à un autre enfant.

    Etant donné que beaucoup des enfants connaissent les mots « cat » et « dog » vous pouvez les ajouter aux animaux du jeu.

    Pour votre information, les bruits des animaux en anglais sont les suivants :

    The horse neighs, or whinnies, the pig honks, the cow moos, the hen clucks, the duck quacks and the sheep baas ! The dog woofs and the cat meows.

     

     

  • Voici une chanson pour les moments câlins. Dans cette chanson qui a un rythme qui berce, votre enfant va apprendre en anglais comment réclamer des bisous et des câlins à sa maman et son papa. Découvrez avec votre enfant cette chanson toute en douceur.

    kiss me

    Ecouter le CD

     

    Jeux associés à cette chanson

    decoupe kissCette chanson est une chanson à gestes qui convient à des enfants en bas âge. Il y a très peu de vocabulaire. Les gestes sont les suivantes :

    « kiss me », l’enfant tape une de ses joues avec ses doigts

    « cuddle me », l’enfant tend les bras à se parents en exigeant un câlin

    « hug me », l’enfant montre comment il veut être serré dans les bras de ses parents.

    Effectivement, je ne vois pas beaucoup de différence entre « cuddle » et « hug » sauf qu’à » hug » on peut attacher le préfixe « bear » ce qui nous donne « bearhug ». Ca, c’est un câlin où on se serre TRES fort !

    Jeu A

    Avec un petit group de jeunes enfants vous pouvez faire jouer un jeu de rôle par deux enfants pendant que le reste du groupe regarde. Il s’agit de jouer la scène entre un enfant et en parent au moment du coucher.

    L’enfant s’allonge par terre. Le parent lui dit « goodnight » et l’enfant lui répond « goodnight, Mummy (ou Daddy), kiss please ». Le parent embrasse l’enfant et lui dit « shut your eyes ». L’enfant ferme ses yeux et le parent lui dit « good boy » ou « good girl ».

    Ensuite l’enfant qui était le parent s’allonge pour devenir l’enfant et un nouvel enfant est choisi pour être le parent.

     

     

     

  • Voici les noms des cinq émotions qui colorient la vie de votre enfant. Avec cette chanson il pourra apprendre en anglais comment dire les noms de ces émotions. Voici une chanson pour le petit comédien qu’il sait être. Saura-t-il vous convaincre, le temps d’un couplet, qu’il est vraiment triste, apeuré, épanouie…. ?

    so angry so happy

    Ecouter la musique

    Jeux associés à cette chanson

    decoupe countC’est une chanson qui exprime les émotions et donc on peut parler de jeu dans le sens de jouer la comédie. Avant de chanter demandez aux enfants comment ils expriment les différentes émotions dont il est question dans la chanson. N’allez pas trop vite. Pour chaque émotion vous pouvez agrandir le vocabulaire. Pourquoi l’enfant est-il heureux ? L’enfant est « happy » car on lui à donné « a present », ou parce que c’est son « birthday » etc.

    Jeu A

    Une fois que chaque enfant a trouvé sa façon à lui ou à elle d’exprimer ces émotions on chante la chanson.

  • Voici l’ambiance de la rue en ville. Votre enfant va apprendre en anglais des noms de véhicules, et de certaines couleurs, et la position de ces mots dans une phrase Eh oui, en anglais on dit la couleur avant de dire le nom, et avec cette chanson il apprendra à faire pareil.

    traffic  lights

    Ecoutez la musique

    Jeux associés à cette chanson

    Pour cette chanson il faut prévoir un objet vert et un objet rouge à défaut d’avoir de vrais feux de route sous la main. Peu importe l’objet : vous pouvez utiliser deux ballons ou des feuilles de papier colorées, voir même des stylos.

    decoupe lightsJeu A

    On joue avec les couleurs pendant que l’on chante de la façon suivante :

    Un enfant est élu et c’est lui qui va gérer le trafic en manipulant les feux de fortune. Il lui faut beaucoup de concentration car la chanson est trompeuse. Chaque fois que l’on chante « green light » il soulève l’objet vert, et chaque fois que l’on chante « red light » il soulève l’objet rouge. On demande aux autres enfants de bien le surveiller et de dire s’il se trompe.

    Les autres enfants sont les véhicules. Au fur et à mesure, ils arrivent aux feux, où ils sont systématiquement arrêtés par le feu rouge.

    Un enfant jouera « big black taxi ». L’enfant imagine qu’il est taxi.

    Le deuxième véhicule étant « tall double decker bus », il conviendrait de choisir un enfant plutôt grand comme conducteur de bus et plusieurs enfants qui se placeront derrière lui, s’il y a suffisamment d’enfants dans votre groupe.

    Enfin, il y a « little blue scooter ». L’enfant fait semblant d’être à califorchon sur une mobilette.

    A cette chanson vous pouvez ajouter des couplets. Voici des propositions de véhicules supplémentaires :

    Orange bicycle

    Yellow caravan

    Purple camper

    Long white lorry